15 Contoh News Item Text Terbaru beserta Pengertian, Tujuan, Generic Structurenya

15 Contoh News Item Text Terbaru beserta Pengertian, Tujuan, Generic Structurenya

15 Contoh News Item Text Terbaru beserta Pengertian, Tujuan, Generic Structurenya – Sobat englishiana.com, melengkapi pembahasan kita tentang news item text in English terkait dengan purpose, generic structures, dan language featuresnya, kali ini saya akan mencoba mengetengahkan 15 contoh news item atau teks berita terbaru dalam bahasa Inggris beserta artinya khusus bagi sobat semua yang ingin memperdalam pemahaman tentang teks berita dalam bahasa Inggris. Berikut pembahasannya.

15 Contoh News Item Text Terbaru

15 Contoh News Item atau Teks Berita Terbaru dalam Bahasa Inggris dan Artinya

President Donald Trump will bring the "full force" of the U.S. government to combat human trafficking.
WASHINGTON (AP) — The president is meeting with senior advisers and representatives of organizations that deal with trafficking at the White House. His daughter is among those in attendance.
Trump calls “human trafficking” as a problem that is "not talked about enough." He said that he would order the departments of Justice and Homeland Security to take a hard look at the resources they were devoting to addressing the issue.
Human trafficking tends to occur around international travel-hubs with large immigrant populations, such as California and Texas. The U.S. Justice Department estimates that 14,500–17,500 people, including young children, teenagers, men and women, are trafficked into the country every year. They can be domestic citizens or foreign nationals. According to the Department of State's statistics from 2000, there are approximately 244,000 American children and youth that are at risk for sex trafficking each year.
Presiden Donald Trump akan menerapkan "intervensi penuh" dari pemerintah AS untuk memerangi perdagangan manusia.
WASHINGTON (AP) - Presiden sedangakan mengadakan pertemuan dengan penasihat senior dan perwakilan organisasi yang berhubungan dengan perdagangan di Gedung Putih. Putrinya ada di antara mereka yang hadir.
Trump menyebut "perdagangan manusia" sebagai masalah yang "tidak cukup dibicarakan." Dia mengatakan bahwa ia akan memerintahkan departemen Hukum dan Keamanan Dalam Negeri untuk mengawasi dengan teliti sumber daya yang mereka berdayakan untuk mengatasi masalah ini.
Perdagangan manusia cenderung terjadi di sekitar daerah wisata internasional dengan populasi imigran yang besar, seperti California dan Texas. Departemen Kehakiman AS memperkirakan 14,500-17,500 orang, termasuk anak-anak, remaja, pria dan wanita, diperdagangkan ke negara itu setiap tahun. Mereka bisa jadi warga negara lokal atau warga negara asing. Menurut Departemen Statistik Negara dari tahun 2000, ada sekitar 244.000 anak-anak Amerika dan remaja yang beresiko mengalami perdagangan manusia dalam konteks seksual setiap tahun.
An Indonesian domestic worker has claimed that she lost her kidney without her knowledge while she worked in Doha, Qatar, three years ago. 
DOHA – Sri Rabitah, 25, told the Indonesian press on Monday that she only realized what had happened before when she returned to her home and went to hospital complaining of constant back pain.
To her surprised, doctors told the young mother that one of her kidneys was missing.
Muhammad Iqbal, a foreign ministry official, said that her case was a “clear indication” of organ trafficking and called for an urgent investigation soon.
Her employers allegedly told her to go for a medical check-up at a hospital, during which she was placed under anaesthesia with no explanation.
“Without permission, I got an injection. The doctor said I was so weak, so I was told to relax,” Sri told the Detik news site.
Sri said that she remembered being taken to a room containing medical tools before waking up in pain with an inexplicable incision scar.
She claims that she was never given an explanation about what happened in the room at that time, and was sent back home as her employers deemed her unfit to work.
Sri has said that she wants to fight back. “I want the government to sue the perpetrator. My kidney was stolen,” she said.
Seorang pekerja rumah tangga asal Indonesia mengklaim bahwa ia kehilangan ginjal tanpa sepengetahuannya saat dia bekerja di Doha, Qatar, tiga tahun lalu.
DOHA - Sri Rabitah, 25, mengatakan kepada pers Indonesia pada hari Senin bahwa ia baru saja menyadari apa yang telah terjadi ketika ia kembali ke rumahnya dan pergi ke rumah sakit karena keluhan sakit punggung yang konstan.
Yang membuat ia terkejut, dokter mengatakan kepada ibu muda itu bahwa salah satu ginjalnya hilang.
Muhammad Iqbal, seorang pejabat kementerian luar negeri, mengatakan bahwa kasusnya adalah "jelas indikasi" dari perdagangan organ dan menyerukan penyelidikan yang mendesak segera.
Majikannya diduga menyuruhnya pergi untuk check-up medis di rumah sakit, di mana ia dikondisikan di bawah pengaruh anestesi tanpa penjelasan.
"Tanpa izin, saya mendapat suntikan. Dokter mengatakan say begitu lemah, sehingga saya disarankan untuk bersantai, "Sri mengatakan kepada situs berita Detik.
Sri mengatakan bahwa ia ingat dibawa ke ruang berisi alat medis sebelum bangun kesakitan dengan bekas luka sayatan yang tidak bisa dijelaskan.
Dia mengklaim bahwa dia tidak pernah diberi penjelasan tentang apa yang terjadi di ruang pada waktu itu, dan mengembalikannya ke rumah karena majikannya menganggap dia tidak layak untuk bekerja.
Sri mengatakan bahwa dia ingin menuntut. "Saya ingin pemerintah untuk menuntut pelaku. Ginjal saya dicuri, "katanya.
Minister expects MXGP 2017 to boost tourism
Jakarta (JP) – Indonesia is expected to earn US$5 million in foreign exchange and US$3.74 million from domestic visitors from the international sport series event MXGP 2017 in Pangkal Pinang, Bangka-Belitung province, on March 4th and 5th.
Indonesia is the third selected country in Asia, after Qatar and Thailand, to host this MXGP sport event. The event was introduced in 1957 and was sanctioned by international motorsport federation, the Fédération Internationale de Motocyclisme (FIM). In this event, dozens of motocross racers from 20 countries will compete in motocross races.
 “The event, which will be covered by 62 foreign TV broadcasters, is also expected to help promote tourism sites in the region,” said Tourism Minister Arief Yahya. About 5,000 foreigners are expected to attend the event hosted for the first time by Indonesia, with each person spending an average of $1,000 while staying in the country, he said. “We also expect over 50,000 Indonesians to attend the event,” Arief said on Monday during a press conference at the ministry’s office in Jakarta, adding that each Indonesian was projected to spend an average of Rp 1 million. (The Jakarta Post Jakarta | Tue, February 28, 2017 | 01:06 pm)
Menteri mengharapkan MXGP 2017 meningkatkan pariwisata
Jakarta (JP) - Indonesia diperkirakan akan mendapatkan US $ 5 juta dalam valuta asing dan US $ 3.740.000 dari pengunjung domestik dari seri acara olahraga internasional MXGP 2017 di Pangkal Pinang, Provinsi Bangka-Belitung, pada 4 dan 5 Maret.
Indonesia adalah negara ketiga yang dipilih di Asia, setelah Qatar dan Thailand, untuk menjadi tuan rumah acara olahraga MXGP ini. Acara ini diperkenalkan pada tahun 1957 dan disetujui oleh federasi motorsport internasional, Fédération Internationale de Motocyclisme (FIM). Dalam acara ini, puluhan pembalap motorcross dari 20 negara akan bersaing dalam balapan motocross.
 "Acara yang akan diikutsertai oleh 62 lembaga penyiaran TV asing, juga diharapkan membantu mempromosikan tempat-tempat pariwisata di kawasan itu" kata Menteri Pariwisata Arief Yahya. Sekitar 5.000 orang asing diharapkan menghadiri acara yang diselenggarakan untuk pertama kalinya oleh Indonesia ini, dengan setiap orang menghabiskan rata-rata $ 1,000 ketika tinggal di negara ini. katanya. "Kita juga berharap lebih dari 50.000 orang Indonesia untuk menghadiri acara tersebut," kata Arief pada hari Senin saat konferensi pers di kantor kementerian di Jakarta, menambahkan hal tersebut setiap orang Indonesia diperkirakan menghabiskan rata-rata Rp 1 juta. (The Jakarta Post Jakarta | Tue, 28 Februari 2017 | 01:06)
King Salman to give speech in Arabic
Jakarta (JP) – Saudi Arabia’s King Salman bin Abdulaziz al-Saud is scheduled to give a 10-minute speech in Arabic at the House of Representatives on Thursday during his state visit to Indonesia. The king’s speech will follow a speech which will be delivered by House Speaker Setya Novanto.
“Each of them will have 10 minutes to speak,” acting House secretary-general Achmad Djuned said on Monday evening.
The House has prepared all things needed to welcome the King. The King is scheduled to arrive at the House at 1 p.m. on Thursday, March 2nd , 2017. He will be in Indonesia from March 1st to 9th , bringing an entourage of up to 1,500 people, including 25 princes and 10 ministers. (Nurul The Jakarta Post, Jakarta | Tue, February 28, 2017 | 12:31 pm)
Raja Salman memberikan pidato dalam bahasa Arab
Jakarta (JP) - Raja Arab Saudi Salman bin Abdulaziz al-Saud dijadwalkan untuk memberikan pidato 10 menit dalam bahasa Arab di DPR, Kamis selama kunjungan kenegaraannya ke Indonesia. Pidato raja tersebut akan mengikuti pidato yang akan disampaikan oleh Ketua DPR Setya Novanto.
"Masing-masing dari mereka akan diberi waktu 10 menit untuk berpidato" kata penanggungjawab Sekjen DPR Achmad Djuned pada Senin malam.
DPR telah menyiapkan segala sesuatu yang diperlukan untuk menyambut sang Raja. Sang Raja dijadwalkan tiba di Gedung pukul 13:00 pada hari Kamis, 2 Maret 2017. Beliau akan berada di Indonesia dari tanggal 1 hingga 9 Maret, membawa rombongan hingga 1.500 orang, termasuk 25 pangeran dan 10 menteri. (Nurul The Jakarta Post, Jakarta | Tue, 28 Februari 2017 | 12:31)
French Renewable Energy Group set up in Indonesia
Jakarta (JP) – French delegates represent French companies which aim to tap into the huge potential in Indonesia’s renewable energy sector.
A new group named the French Renewable Energy Group (FREG), comprises companies which have interests in investing locally and a branch of France’s largest renewable energy organization, Syndicate for Renewable Energy (SER).
FREG is expected to enhance business-to-business contact between French and Indonesian companies and to encourage more companies to invest in Indonesia.
Furthermore, the group will work together with the Indonesian Renewable Energy Society (METI) to develop renewable energy projects in the country.
French Minister of Foreign Affairs Jean-Marc Ayrault said that France was willing to share its expertise with its counterparts.
“We have many innovative and high-achieving companies in France. The new energy group that we have formed in Indonesia will be a stage where we can show off France’s strengths in the energy sector,” said Ayrault, who is also former French prime minister, during the FREG launch at the Energy and Mineral Resources Ministry’s office.
He also hoped that the newly-founded group could strengthen bilateral cooperation in this sector. (The Jakarta Post, Jakarta | Tue, February 28, 2017 | 02:19 pm)

Prancis Renewable Energy Group didirikan di Indonesia
Jakarta (JP) - Delegasi Perancis mewakili perusahaan-perusahaan Perancis yang bertujuan untuk memanfaatkan potensi besar di sektor energi terbarukan di Indonesia.
Sebuah kelompok baru bernama Group Energi Terbarukan Perancis (Freg), terdiri dari perusahaan-perusahaan yang memiliki kepentingan dalam investasi lokal dan cabang organisasi energi terbarukan terbesar Prancis, Syndicate untuk Energi Terbarukan (SER).
Freg diharapkan dapat meningkatkan kontak bisnis-ke-bisnis antara perusahaan Perancis dan Indonesia dan untuk mendorong lebih banyak perusahaan untuk berinvestasi di Indonesia.
Selanjutnya, grup tersebut akan bekerja sama dengan Masyarakat Energi Terbarukan Indonesia (METI) untuk mengembangkan proyek-proyek energi terbarukan di negeri ini.
Menteri Luar Negeri Prancis Jean-Marc Ayrault mengatakan bahwa Perancis bersedia untuk berbagi keahlian dengan ahli-ahli setempat.
"Kami memiliki banyak inovasi dan perusahaan dengan pencapaian yang tinggi di Prancis. Kelompok energi baru yang kami telah bentuk di Indonesia akan menjadi wadah di mana kami bisa menunjukan kekuatan Prancis di sektor energi, "kata Ayrault, yang juga mantan perdana menteri Perancis, saat peluncuran FREG di kantor Kementerian Energi dan Sumber Daya Mineral.
Dia juga berharap bahwa kelompok yang baru didirikan bisa memperkuat kerjasama bilateral di sektor ini. (The Jakarta Post, Jakarta | Tue, 28 Februari 2017 | 02:19)
Traffic to be rerouted during Saudi king’s visit
Jakarta (JP) – Jakarta commuters should be prepared for even worse traffic congestion in some areas of the city over the next three days.
Road users, particularly those traveling on arterial roads in Kuningan and Senayan, are advised to seek alternative routes as a result of the state visit of Saudi Arabia’s King Salman bin Abdulaziz Al Saud to the capital from Wednesday to Friday as part of his month-long tour of Asian countries.
Jakarta Police spokesman Sr. Comr. Raden Prabowo Argo Yuwono told The Jakarta Post on Tuesday that the 81-year-old king and his entourage will visit the State Palace in Bogor, West Java. “Routes to be used by the entourage will be sterilized when they pass,” Argo said.
Separately, toll road operator PT Jasa Marga said that it would close access to the Jagorawi toll road from Bogor on Wednesday from 12:30 p.m. to 1:30 p.m. to clear the road.
“Motorists who are going to Bogor are suggested to use alternative toll gates such as Sentul Selatan and Ciawi,” the company said in a statement. (The Jakarta Post, Jakarta | Wed, March 1, 2017 | 10:05 am)
Lalu lintas yang akan dialihkan selama kunjungan raja Saudi
Jakarta (JP) - komuter Jakarta harus bersiap untuk kemacetan lalu lintas yang lebih buruk di beberapa wilayah kota selama tiga hari ke depan.
Pengguna jalan, khususnya mereka yang bepergian di jalan-jalan arteri di Kuningan dan Senayan, disarankan untuk mencari rute alternatif sebagai akibat dari kunjungan kenegaraan Raja Arab Saudi Salman bin Abdulaziz Al Saud ke ibukota dari Rabu sampai Jumat sebagai bagian dari tur satu bulannya ke negara-negara Asia.
Juru bicara Polda Metro Jaya Kombes. Raden Prabowo Argo Yuwono mengatakan kepada The Jakarta Post pada hari Selasa bahwa raja berusia 81 tahun dan rombongan akan mengunjungi Istana Negara di Bogor, Jawa Barat. "Rute yang akan digunakan oleh rombongan akan disterilkan ketika mereka melewatinya," kata Argo.
Secara terpisah, operator jalan tol PT Jasa Marga mengatakan bahwa hal itu akan menutup akses ke jalan tol Jagorawi dari Bogor, Rabu 12:30-13:30 untuk mensterilkan jalan.
"Pengemudi yang akan ke Bogor disarankan untuk menggunakan gerbang tol alternatif seperti gerbang Sentul Selatan dan Ciawi" kata perusahaan itu dalam sebuah pernyataan. (The Jakarta Post, Jakarta | Wed, 1 Maret 2017 | 10:05)
Indonesia still largest contributor of tourists to Singapore
About 2.89 million Indonesians visited Singapore throughout 2016. It is about 17.7 percent of the country’s 16.4 million total foreign tourist arrivals. According to a statement released by Singapore Tourism Board (STB), it is the largest contributor of tourists to Singapore.
The number of tourists who visited Singapore from Indonesia grew by 6 percent, which was categorized as a sharp jump from the 10 percent decline in 2015, the statement says.
Raymond Lim, STB area director to Indonesia, said on Tuesday in a media gathering in Jakarta that his office would continue trying to attract more Indonesians to visit Singapore.
“We really hope that we can maintain what we got last year,” he said, adding that about 30 percent of those Indonesians went to Singapore for business.
Lim said the board aimed for 16.4 to 16.7 million foreign tourists to visit Singapore in 2017 and expected revenues of between US$25 and $25.8 billion. (The Jakarta Post, Jakarta | Wed, March 1, 2017 | 08:57 am)
Indonesia masih penyumbang terbesar wisatawan ke Singapura
Sekitar 2.890.000 orang Indonesia mengunjungi Singapura sepanjang tahun 2016. Ini adalah sekitar 17,7 persen dari 16,4 juta jumlah kedatangan wisatawan asing di negara itu. Menurut pernyataan yang dikeluarkan oleh Singapore Tourism Board (STB), itu adalah penyumbang wisatawan terbesar ke Singapura.
Jumlah wisatawan yang berkunjung ke Singapura dari Indonesia tumbuh sebesar 6 persen, yang dikategorikan sebagai lompatan tajam dari penurunan 10 persen pada tahun 2015, data itu menyebutkan.
Raymond Lim, direktur STB untuk daerah Indonesia, mengatakan pada hari Selasa dalam acara temu media di Jakarta bahwa kantornya akan terus berusaha untuk menarik lebih banyak orang Indonesia untuk mengunjungi Singapura.
"Kami benar-benar berharap bahwa kita dapat mempertahankan apa yang kita dapat tahun lalu," katanya, menambahkan bahwa sekitar 30 persen dari mereka, orang Indonesia, yang pergi ke Singapura untuk bisnis.
Lim mengatakan lembaganya bertujuan untuk menarik 16,4-16.700.000 wisatawan asing untuk mengunjungi Singapura pada tahun 2017 dan diharapkan pendapatan antara US $ 25 dan $ 25800000000. (The Jakarta Post, Jakarta | Wed, 1 Maret 2017 | 08:57)
115 billboards in Central Jakarta to be removed
Jakarta (JP) – The Central Jakarta administration will dismantle more than 100 billboards with expired permits.
The administration will ask the Central Jakarta Taxation and Fees Agency to validate the findings. The removal of the billboards will be organized when the data is validated. The Public Order Agency will be ordered to prepare a budget for the plan.
“Based on our initial findings, we found 115 billboards whose permits have expired. They will be removed,” Central Jakarta Mayor Mangara Pardede said on Tuesday as quoted by beritajakarta.com. (The Jakarta Post, Jakarta | Wed, March 1, 2017 | 11:01 am)
115 billboard di Jakarta Pusat untuk dihapus           
Jakarta (JP) - Pemerintah Jakarta Pusat akan membongkar lebih dari 100 billboard dengan izin kadaluarsa.
Pemerintah akan meminta Badan Pusat Perpajakan dan Biaya Jakarta untuk memvalidasi temuannya. Penglepasan billboard akan dilakukan saat data telah divalidasi. Badan Ketertiban Umum akan diperintahkan untuk menyiapkan anggaran untuk rencana tersebut.
"Berdasarkan temuan awal kami, kami menemukan 115 billboard yang izinnya telah berakhir. Mereka akan dihapus, "kata Walikota Jakarta Pusat Mangara Pardede, Selasa seperti dikutip beritajakarta.com. (The Jakarta Post, Jakarta | Wed, 1 Maret 2017 | 11:01)
Istiqlal mosque preps VIP toilet for Saudi's King                                                   
Istiqlal Grand Mosque in Central Jakarta has prepared a special toilet for King Salman bin Abdulaziz Al Saud.
The toilet which was built during former president Soeharto's administration for the country's special guests is located inside the mosque's VIP room, said Istiqlal's spokesman Syaiful Haq.
He further said that inside the bathroom, the official had set a 12 centimeters closet, which is higher than any usual closets. On the sides of the closet, there are handgrips that will help King Salman to sit and stand. Aside from that, the bathroom is also equipped with a thick rug which is is placed near the door to avoid getting slippery called Al Malik.
"Al Malik means kingdom. Hence, [the toilet] is meant for a king or the country's special guests," Syaiful said on Wednesday.
King Salman is scheduled to perform sunah prayer called Tahiyyatul Masjid. However, it is still unclear when the King will visit the mosque. He and Saudi's contingent will be in Jakarta from March 1st to 4th before flying to Bali. (The Jakarta Post Jakarta | Wed, March 1, 2017 | 12:59 pm)
Masjid Istiqlal menyiapkan toilet VIP untuk Raja Saudi
Masjid Agung Istiqlal di Jakarta Pusat telah menyiapkan toilet khusus untuk Raja Salman bin Abdulaziz Al Saud.
Toilet yang dibangun pada masa pemerintahan mantan presiden Soeharto untuk tamu khusus negara terletak di dalam ruang VIP masjid, kata juru bicara Istiqlal ini Syaiful Haq.
Dia lebih lanjut mengatakan bahwa di dalam kamar mandi, pejabat itu telah menetapkan lemari 12 sentimeter, yang lebih tinggi daripada lemari biasa. Di sisi lemari, ada handgrips yang akan membantu Raja Salman untuk duduk dan berdiri. Selain itu, kamar mandi juga dilengkapi dengan karpet tebal yang ditempatkan dekat pintu untuk menghindari licin, disebut Al Malik.
"Al Malik berarti kerajaan. Oleh karena itu, [toilet] ini dimaksudkan untuk seorang raja atau tamu istimewa negara," kata Syaiful, Rabu.
Raja Salman dijadwalkan untuk melakukan shalat sunah disebut tahiyyatul Masjid. Namun, masih belum jelas kapan Raja akan mengunjungi masjid tersebut. Dia dan rombongan Saudi akan berada di Jakarta dari tanggal 1 Maret sampai 4 sebelum terbang ke Bali. (The Jakarta Post Jakarta | Wed, 1 Maret 2017 | 12:59)
Indonesia signs LoI with Switzerland on vocational education
Jakarta (JP) – Indonesia and Switzerland signed a letter of intent (LoI) for cooperation to strengthen Indonesia’s vocational education system. The cooperation will come under a dual education-and-training system.
Switzerland Ambassador to Indonesia Yvonne Baumann said the dual system would help students combine learning processes at school and in the workplace.
“Switzerland has consistently ranked among the world’s most competitive economies and has one of the lowest rates of youth unemployment in the world,” she said after the LoI signing with the Industry Ministry in Mojokerto, East Java, on Tuesday.
In addition to signing the LoI, the two parties are also seeking to assist a certain manufacturing sector and link it with vocational schools (SMK).
The embassy has stated that to enhance bilateral relations with Indonesia Switzerland has allocated 75 million Swiss Franc (US$74.36 million) for various development projects in the 2017-2020 periods. The funds will be allocated for private sector development, infrastructure, trade, and macroeconomics assistance.
Meanwhile, earlier on Tuesday, the Industry Ministry launched a demand-driven vocational program named "Link and Match" in Mojokerto to address the lack of skilled workers which has been a big problem that hampers the development of some industries until now. (The Jakarta Post, Jakarta | Wed, March 1, 2017 | 01:20 pm)
Indonesia menandatangani LoI dengan Swiss pada pendidikan kejuruan
Jakarta (JP) - Indonesia dan Swiss menandatangani letter of intent (LoI) kerjasama untuk memperkuat sistem pendidikan kejuruan di Indonesia. Kerja sama ini akan berada di bawah sistem pendidikan dan pelatihan terpadu.
Dutabesar Swiss untuk Indonesia Yvonne Baumann mengatakan sistem ganda/terpadu akan membantu siswa menggabungkan proses pembelajaran di sekolah dan di tempat kerja.
"Swiss telah secara konsisten berperingkat bagus di antara negara paling kompetitif di dunia dan memiliki salah satu tingkat kaum muda pengangguran terendah di dunia" katanya setelah penandatanganan LoI dengan Kementerian Industri di Mojokerto, Jawa Timur, Selasa.
Selain penandatanganan LoI, kedua belah pihak juga mencari target untuk membantu sektor manufaktur tertentu dan menghubungkannya dengan sekolah kejuruan (SMK).
Kedutaan besar telah menyatakan bahwa untuk meningkatkan hubungan bilateral dengan Indonesia Swiss telah mengalokasikan 75 juta Swiss Franc (US $ 74.360.000) untuk berbagai proyek pembangunan di periode 2017-2020. Dana tersebut akan dialokasikan untuk pengembangan sektor swasta, infrastruktur, perdagangan, dan bantuan ekonomi makro.
Sementara itu, sebelumnya pada hari Selasa, Departemen Perindustrian meluncurkan program kejuruan demand-driven bernama "Link and Match" di Mojokerto untuk mengatasi kurangnya pekerja terampil yang telah menjadi masalah besar yang menghambat perkembangan beberapa industri sampai sekarang. (The Jakarta Post, Jakarta | Wed, 1 Maret 2017 | 01:20)

Nah demikianlah contoh tentang news item text terlengkap dan terbaru beserta artinya yang kali ini dapat kami sajikan. Selalu keep in touch dengan kami ya semoga kami dapat menjadi partner belajar bahasa Inggris gratis terpercaya bagi Anda semua. 



Contact Us

Nama

Email *

Pesan *

Back To Top